官方微博 今日导读 加入收藏 设为主页
网站首页 学校概貌 学校新闻 校园文化 教研教改 招考资讯 校际交流 学生园地 实验校友 图说实验 国 际 部 新 疆 部
 您当前位置: 实验之窗网站 >> 实验校友频道 >> 校友撷英 >> 正文
新闻正文 阅读底色:杏仁黄  胭脂红  青草绿  浅青蓝  灰  银河白(默认色)    新闻属性:热门 

校友张玉洲译的《十年花语——美中孪生花的成功趣谈》出版

新闻来源:教育信息   新闻作者:教育信息   责任编辑:闻毅   新闻录入:张禹
字体大小: 超大          字体颜色:字体颜色     新闻阅读: 次    发布时间:2011.07.11
    辽宁省实验中学沈阳校友分会名誉会长、中辽国际贸易公司副总经理、多年从事大学教学和翻译的语言工作者张玉洲翻译的莱丽克·梅花·彼德森、达丽娅·兰花·彼德森合著的中英文对照《十年花语——美中孪生花的成功趣谈》已由百花文艺出版社出版。
    作者是一对很可爱又非常优秀的中美混血的双胞胎姐妹。梅花和兰花写了从小到高中成长的历程。其中记述2005年中国十日游记十分感人。
    美国前总统比尔·克林顿写了“给我印象极为深刻的是你们俩努力向上的精神,令我感动不已的是你们俩充满活力的思索。”
    世界著名钢琴王子郎朗写了“她们不但钢琴弹得好,更好的还要算是她们的写作。我诚挚地推荐这本书,当你们阅读后也一定会有意想不到的收获。”
    北京外国语大学老校长王福祥写了“我一生都在从事外语教学和研究工作。当我信手拿起这本书稿时,竟一口气认真地读完了。阅后,感到耳目一新。本书作者那纯熟又地道的美式英语文章对于中国各类的学生,尤其是中学生及大学低年级学生都是很好的学习英语的教材。对于英语老师也有教学参考价值;对于儿童和小学生的家长们则是更有意义,借鉴她们成功接受早期教育的经验。本书对于海外懂英文想学中文的人也颇有学习价值。”鲁迅文学院教授何镇邦为本书写了“序”。辽宁文学院专业作家薛涛为本书写了“我来介绍梅花和兰花”文章。世界顶级肖像家帅普尔·法瑞为本书设计了海报。
    3月21日张玉洲亲自来校馈赠他的译作《十年花语》,现放在校史馆供学习和欣赏。
   上一篇文章:从实验园走出的第三位大学校长—朱荻
   下一篇文章:校友之声------实验园的“后实验精神”
推荐新闻   
热门新闻